Posted by: smallbridge | July 5, 2009

A view on Weilburg

A beautiful View on my hometown Weilburg from the river Lahn. It’s a lovely summer this year.

Una hermosa vista de mi ciudad natal Weilburg desde el río Lahn. Hay un maravilloso verano este año.
Blick auf Weilburg
The young people often stay here at this simple camping place near Odersbach.

Los jóvenes suelen permanecer aquí, en este pequeño lugar para acampar cerca de Odersbach.
Bootanlegestelle am Jugendzeltplatz

Posted by: smallbridge | June 21, 2009

Boats on the River Lahn

Paddler auf der Lahn
This Sunday I’m walking along the River Lahn. Everything is green and on the river are the boats. I’s seems that the children like the tour on the river very much.
Die Lahn im Juni

Este domingo estoy caminando por el río Lahn. Todo es verde y en el río son los barcos. Me parece que los niños les gusta el recorrido por el río mucho.

Posted by: smallbridge | June 14, 2009

The bird

On my Sunday morning walk along the Neckar River, I met this bird,
whose name I unfortunately do not know.
Under the mown grass seems the bird so much loot to suspect that it is not flying away, even when people are approaching.
Reiher an der Neckarwiese

El domingo por la mañana, paseo por el río Neckar y me encontré con esta ave, cuya nombre no lo sé.
En el marco del césped segado el pájaro parece mucho botín para sospechar que no vuele de distancia, incluso cuando las personas se están acercando.

Posted by: smallbridge | May 30, 2009

For My Love

For my Love
A heart for my love and flowers for my soul. The poppies remind me of a painting by Vincent Van Gogh. There, they appear like a whiff.
P1000276
Un corazón para mi amor y flores para mi alma. La amapola me recuerdan a una pintura de Vincent Van Gogh. Allí, aparecen como una bocanada.

Posted by: smallbridge | April 29, 2009

Dandelions

Dandelions in the rain. Today the lawn by the river Neckar has changed in a lawn full of dandelions. The german name of the Dandelions is composted with the german word for blow followed by flower: Pusteblume

*******************************************************

Dientes de león en la lluvia. Hoy el césped por el río Neckar ha cambiado en un césped lleno de dientes de león. El nombre alemán de los dientes de león es compostada con la palabra de alemán soplar seguido de flor: Pusteblume

Pusteblumen

Posted by: smallbridge | April 26, 2009

The Iceman is ringing three times

It must be sunday. A sunny sunday at the river Neckar. If the ice-man is ringing, I think: O God, not at all is changing the last thirty years. The childrens voices sound as previously, when the children are playing on the ground.
From afar they sounds like noises in the pool – just not as wet.

***********************************************************

Debe ser domingo. Un soleado domingo en el río Neckar. Si el hombre que vende el hielo está sonando, pienso: ¡Oh Dios, no todo está cambiando en los últimos treinta años! Las voces de los niños sona como ya se, cuando los niños están jugando en el terreno.
De lejos parece que los ruidos en la piscina – no sólo como mojado.

… muss es Sonntag sein. Am Sonnen-Sonntag wagt er sich ans Neckarufer. Wenn der Eismann klingelt, denke ich: Gottseidank hat sich nicht alles verändert in den letzten dreißig Jahren. Die Kinderstimmen schallen noch genauso weit, wenn sie ihre Spiele spielen. Von weitem hört es sich an, wie der Lärm im Freibad – nur nicht ganz so nass.

Jetzt habe ich mich in der Erinnerung verloren. Was ich schreiben wollte, ist mir entglitten. Weg gerutscht und ausgerutscht.

Posted by: smallbridge | April 12, 2009

Happy Easter – Felices Pascuas – Frohe Ostern!

Posted by: smallbridge | April 9, 2009

In the Train

KunstAmZaun
Done! The easter days are near. My last business travel soon will be ended. I drive to the south, to my home. Away from the Job.
I like holiday.
The sun is shining.
Frühling

Hecho! El día de Pascua se encuentran cerca. Mi último viaje de negocios pronto será terminado. Yo conduzco hacia el sur, a mi casa. Lejos de la tarea.
Me gustan las vacaciones.
El sol está brillando.

Posted by: smallbridge | March 21, 2009

Spring in Paris

Seine
Dreaming a little bit from Paris, the Seine and the sunny rest in the park.

**************************************************

Soñando un poco de Paris, el Sena y el resto bajo un cielo azul en el parque.

Posted by: smallbridge | March 14, 2009

The river

Spielplatz

In a few weeks the trees will be green and i will not be able to see the river through my window. But I will hear the ships driving on the river and the container in the habour.
******************************************

Dentro de unas semanas los árboles será verde y no voy a ser capaz de ver el río a través de mi ventana. Pero voy a escuchar la conducción de buques en el río y el contenedor en el puerto.

Older Posts »

Categories